Journalistiken vimlar av rykten, missförstånd och rundgång. Jennifer Wegerup berättar i sin blogg på Aftonbladet om att Zlatans uttalande på en presskonferens, att han inte vill spela på 50 procent av sin möjliga kapacitet, orsakat stor publicitet i Italien. Men där har hans uttalande tolkats som att det är 50 procents risk att han lämnar Milan. En tolkning som beror på språkliga missförstånd menar Wegerup.
Det får mig att tänka på min första journalisttid på Östgöta-Bladet i Vadstena. Vi var bra på två saker; att skriva långa artiklar och många notiser. Tidningen gick i tryck vid middagstid varje måndag, onsdag och fredag. Sålunda fick vi besök nästan varje dag av Correns lokalredaktör Gunnar Sträng som hämtade ett exemplar direkt från pressen så hade han en kaka notiser att lämna till Corren påföljande dag. Så gick ytterligare några dagar och dessa föreningsnotiser dök upp i Motala Tidning. Vid det laget hade vi hunnit glömma ursprunget och satte saxen i Motala Tidning. Och så var det dags för ännu ett varv tills någon drog sig till minnes ”att det här har vi haft tidigare.” Korrekturläsaren reagerade aldrig.
För övrigt är det landskamp i kväll. Får se om Hamrén med halsduken får något att glädja sig åt.
Kommentarer
Skicka en kommentar